Адодуров Василий Евдокимович родился в семье дворянина в Новгороде в 1709 году. Сначала учился в новгородском духовном училище, затем его отправили на учебу в Санкт-Петербург, где он занимался в гимназии.  В восемнадцатилетнем возрасте стал студентом. В 1728 году Адодуров проявил способности к математике. Учителем его был Даниил Бернулли. Адодуров был в числе лучших учеников.  А уже в 1733 году Адодуров был признан адьюнктом высшей математики, которую читал Эйлер. В этой же должности  он занимался переводами с немецкого языка.

Помимо переводов, у него были и другие поручения, он занимался учеными работами. В 1736 году Адодурову доверили присматривать за учениками, в число которых входил Ломоносов. Адодуров преподавал немецкий язык этим ученикам, которые после учебы направлялись пенсионерами в Германию. Адодуров преподавал и другие дисциплины ученикам, в их число входили: математика, риторика, латинский язык, история, география.  Адодуров самостоятельно перевел на немецкий язык «Уложение царя Алексея Михайловича», издание было напечатано в Императорской Академии Наук. За этот перевод он получил даже прибавку к жалованью. Юнкера коллегии обучались русскому и латинскому языкам у Адодурова.

Адодуров впервые поднимал вопросы о «Ь» и «Ъ» знаках в русском языке, по его мнению «Ъ», он считал ненужным. В связи  с изменением своих ученых занятий в 1737 году, Адодуров перешел от Эйлера к Крафту, будучи адьюнктом. В этот период он занимался переводами трудов Эйлера и Крафта. Переводы свои он подписывал в примечаниях к «Специальным ведомостям» начальной буквой своей фамилии.  В 1739 году по указанию начальства Адодуров стал заниматься перевода бумаг  Волынского. Выполняя его задания, он был вовлечен в  процесс кабинета министров, но смог уйти от обвинений. А поводом к обвинению был перевод челобитной Волынского к Императрице, в котором на отдельном листе он излагал  поступки, происходящие при дворе.